ГАРМОНИЯ
обратный звонок
Позвоните нам
8 (916) 006-76-46
8 (495) 588-75-32

Йога клуб Мытищи

Детский центр

Танцы

Танцы для детей

Шахматная школа

Услуги

Календарь событий

Мастер-классы

Тренинги, семинары

Контакты

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
поиск
 
подписка на новости
 

Горакша Сукта

Главная    |   Библиотека    |   О йоге    |   Йога-тантра    |   Горакша Сукта

Горакша Сукта


shrI gorakSha sUktam
1.                       namo gorakSha devAya shiva rUpAya te namaH
namaH matsyendrashiShyAya gorakSha satataM namaH
Я кланяюсь Горакшанатху. Я кланяюсь воплощению Шивы. Я кланяюсь ученику Maтсьендранатха. Я постоянно приношу поклоны Горакшанатху.
2.                       bhAlacandra dharAya lokahitAya te namaH
yogamArga pracArAya gorakSha satataM namaH
Я кланяюсь ему, тому, кто носит луну на своем лбу, я кланяюсь тому, кто является благодетелем всех лок. Я кланяюсь распространителю йогического пути, я постоянно приношу поклоны Горакшанатху.
3.                       gale rudrAkSha dharAya shiva rUpa te namaH
bhakta priyAya devAya gorakSha satataM namaH
Я кланяюсь воплощению Шивы, тому, кто носит ожерелье из рудракши вокруг своей шеи, я постоянно кланяюсь Горакшанатху, тому, кого обожают ученики.
4.                       namo jyotiSha rUpAya shakti rUpAya te namaH
aneka rUpa rUpAya gorakSha satat namaH
Я кланяюсь воплощению света, я кланяюсь воплощению Шакти, я постоянно кланяюсь Горакшанатху, тому, кто имеет много форм.
5.                       haridvArottare bhAge gorakSha bhagavAn jatiH
aneka janma kR^itaM pApaM smaraNena vina Shyanti
Он пребывает как Бхагван Джати Горакшанатх в северной части Харидвара. Священные памятования его разрушений (плохие последствия), накопленных грехов во многих жизнях.
6.                       namo jyotiH svarUpAya shivasya dhyAna tatparaH
gorakSha jati devAya Adesha iti kIrtitaH
Я кланяюсь воплощению Света, всегда находящемуся в медитации Шивы. Я кланяюсь джати Горакше.
7.                       mahAsiddho mahAyogI mahAdhIro mahAyati
mahAj~nAnI ca devAya Adesha iti kIrtitaH
Я кланяюсь махасиддхе, махайоги, махадхире и махаяти Горакшанатху, который также махагьяни[1].
8.                       j~nAna yogIndra devAya yogeshvarAya namo namaH
namaH siddhasya hitAya Adesha iti kIrtitaH
Я кланяюсь тому, который является высшим среди гьянайогинов и йогешвар, кто Покровитель Сиддхайогов.
9.                       yaj~nanAtho yaj~na rUpaH gorakSha bhagavAn jatiH
sadAcArI jaTAdhArI Adesha iti kIrtataH
Я кланяюсь джати Горакшанатху, Богу ягьи и самому ягьпуруше[2], кто всегда справедлив и носит спутанные волосы.
10.                   brahmacArI j~nAna dhArI gorakSha paramAtmane
namo Adesha gorakShAya punaH Adesha kIrtitaH
Я кланяюсь Горакшанатху, который всегда воздержан[3] и обладает высшим знанием, кто поглощен Параматмой[4]. Я кланяюсь ему снова и снова.
11.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu shivamAti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya namo namaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Шивамайа среди всех людей.
12.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu viShNumAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь Горакшанатху снова и снова, кто известен как Вишнумайа среди всех людей.
13.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu brahmamAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова  Горакшанатху, кто известен как Брахмамайа среди всех людей.
14.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu rudrarUpeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Рудрарупа (в ужасной форме) среди всех людей.
15.                   yaH gorakShaH savabhUteShu shakti rUpeNA saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Шакти.
16.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu satyarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Сатья (Истина).
17.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu guru rUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Гуру.
18.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu pitarau rUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как мать и отец.
19.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu sakhA rUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya |namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Друг.
20.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu vaMsha rUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто прибывает во всех людях как Семья.
21.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu AtmarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Душа.
22.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu cetanetyabhidhIyate
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Сознание.
23.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu manarUprNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Ум.
24.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu shuddhirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Причина.
25.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu vANIrUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Речь.
26.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu yogarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Йога.
27.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu cittarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто проживает во всех людях как Вечное Знание.
28.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu nirodharUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Пустота.
29.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu sadAjapArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как джапа (повторение мантр).
30.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu nAda (anahada) rUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как анахата-нада (Небесный Звук).
31.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu dhyAnarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как дхьяна (созерцание, медитация).
32.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu j~nAnarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как гьяна (Трансцендентное Знание).
33.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu tyAga-vairAgya rUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как отречение и бесстрастие.
34.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu tapasyArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как тапасья (аскетизм).
35.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu yaj~narUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как ягья (Огненное Жертвоприношение).
36.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu prakAshAtmeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Пракашатмети (Самосияющий) среди всех людей.
37.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu para brahmAjyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Брахмаджьети среди всех людей.
38.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu mR^ityuMjayeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Мритьюнджая (Победитель смерти) среди всех людей.
39.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu paramatatvarUpeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Парамтаттварупа (Высшая Сущность) среди всех людей.
40.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu mokSha muktishca shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Мокша и Мукти (Освобождение) среди всех людей.
41.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu R^iddhi-siddhirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Риддхи Сиддхи (Процветающий и Совершенный) среди всех людей.
42.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu (tantra) mantrarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Taнтра-мантрарупа (Эзотерический и Мистический) среди всех людей.
43.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu shaktirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Шактирупа (Воплощение Силы) среди всех людей.
44.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu bhaktirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Бхактирупа (воплощение Преданности) среди всех людей.
45.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu mAyArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Mайярупа (Воплощение Иллюзии) среди всех людей.
46.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu tuShTirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Tуштирупа (Воплощение Удовлетворенности) среди всех людей.
47.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu puShTirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Пуштирупа (Воплощение Питания, Мужества) среди всех людей.
48.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu kShAntirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Kантирупа (Воплощение Великолепия, Блеска) среди всех людей.
49.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu shAntirUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Шантирупа (Воплощение Мира) среди всех людей.
50.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu shraddhArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Шраддхарупа (Воплощение Веры) среди всех людей.
51.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu paramAyArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Парамайярупа (Сущность преобладающая над Майей).
52.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu dayArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Даярупа (Воплощение Сострадания).
53.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu kAyArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Kaярупа (тело).
54.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu premAtmArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто проживает во всех людях как Прематмарупа (Воплощение Любви).
55.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu jIvAtmArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Дживатмарупа (Душа).
56.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu santoShAnanda shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Сантошананда (Счастье Удовлетворенности) среди всех людей.
57.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu kalpapAdapa shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Калпапдапа (Дерево Желаний) среди всех людей.
58.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu dharmarUpeNa shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Дхармарупа (Воплощение Праведности) среди всех людей.
59.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu kshetrapAleti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Kшетрапала (Повелитель местности) среди всех людей.
60.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu karmarUpeNa shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Kaрмарупа (Воплощение Действия) среди всех людей.
61.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu guNarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Гунарупа (Воплощение Качеств).
62.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu jayarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Джаярупа (как Победа).
63.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu (sukha-duHkhAdi) bhogarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Страдание от несчастий и как Удовольствие от радостей.
64.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu daNDarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Якланяюсь снова и снова Горакшанатху кто пребывает во всех людях как Дандарупа.
65.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu (shubha) lAbhAdIrUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Благополучие и Прибыль.
66.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu (mahA) sattvarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Совершенство и Чистота.
67.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu damanarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Контролирующий дыхание.
68.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu kartArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Создатель.
69.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu dhartArUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как тот, кто поддерживает вселенную.
70.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu pralayarUpeNa saMsthitaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто пребывает во всех людях как Разрушитель (вселенной).
71.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu bhuvaneshvara mAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Бхуванешвара (Бог мира) среди всех людей.
72.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu bhUtanAtha mAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Бхутанатха (Бог всех существ) среди всех людей.
73.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu gaupAlaka mAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Гаупалака (Хранитель коров, Покровитель речи) среди всех людей.
74.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu siddhanAtha mAyetI shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Сиддханатха (Бог Совершенных) среди всех людей.
75.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu mahAyatI rUpeNa shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Maхаяти (Великий аскет) среди всех людей.
76.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu vidyAnandeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Видьянанда среди всех людей.
77.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu j~nAnAnadeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Гьянананда среди всех людей.
78.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu dhyAnAnandeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Дхаянанда среди всех людей.
79.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu AtmAnandeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Aтмананда среди всех людей.
80.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu cittAnandeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Читтананда среди всех людей.
81.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu vedAnta-pAraga shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Ведантапарага (тот, кто – вне Веданты) среди всех людей.
82.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu vedavandyoyoiti (mAyeti) shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Ведавандье (кому поклоняются в Ведах) среди всех людей.
83.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu hiraNyaretA (mAyeti) shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Хираньярета (он, кто возвысил свою силу) среди всех людей.
84.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu hayagrIvI (mAyeti) shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Хаягриви (воплощение Хаягривы) среди всех людей.
85.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu hiraNyamayaH shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Хираньямайя среди всех людей.
86.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu guNasampanna shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Гунасампанна (Обладатель всех качеств) среди всех людей.
87.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu guNAnanditamAnasaH shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Гунанандитаманаса (тот, кто наслаждает ум через свои качества) среди всех людей.
88.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu tantra mantra phalapradAH shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Taнтра-Мантра пхалапрадаяка (тот, кто вознаграждает тантра- и мантра-садхану успехом) среди всех людей.
89.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu sarvAtmaka mAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Сарватмака (Уникальный) среди всех людей.
90.                   yaH gorakShaH sarvabhUteShu shamI mAyeti shabditaH
namo AdeshAya | namo AdeshAya | namo AdeshAya | namonamaH
Я кланяюсь снова и снова Горакшанатху, кто известен как Шами (тот, кто превозмогает чувства) среди всех людей.
91.                   namo yogi mahAyogI shivAya satataM namaH
namaH prakR^itayaH bhadrAya niyatAH pragaNatA smR^itama
Я кланяюсь к махайоги. Я кланяюсь снова и снова Шиве и должным образом свидетельствую почтение Пракрити (Первоначальный Источник мира) и Бхадра (Дарователь благосостояния).
92.                   rudrAya namo nityAya namo gArgyAya dhAtraNe
jyotiShe cendurUpAya sukhAya satataM namaH
Я кланяюсь Рудре. Я кланяюсь Гаргьяя и Дхатра. Я кланяюсь воплощению лунного света, и я постоянно кланяюсь воплощению радостей.
93.                   kalyANakArIrUpAya siddha yogIM namo namaH
naiR^itya bhUbhR^itA devA sarvAya te namo namaH
Я кланяюсь сиддха йогу, который является попечителем тех, кто обращается к нему. Я кланяюсь тому, кто является повелителем демонов и королей и кто заключает в себе все это.
94.                   gorakSha shiva rUpAya yoga mArga pracArakaH
sarvesArabhUtA devA bhUmrarUpAya te namaH
Я кланяюсь Горакше распространителю пути йоги, воплощению Шивы, я кланяюсь  Дхумрадева, кто является Повелителем всех существ.
95.                   atyanta saumya rUpAya gorakShAya namo namaH
namo jagatpratiShThAya mahAjatI namo namaH
Я кланяюсь Горакше, который имеет очень приятную форму. Я кланяюсь махаджати, кто является Сущностью мира.
96.                   indriyANAmadhiShThAtrA bhUtAnAM cAkhileShu yaH
bhUteShu satataM vyAptayogine taM namo namaH
Я кланяюсь Повелителю чувств всех живых существ и тому, кто всегда присутствует во всех живых существах. Я кланяюсь всем, кто проник в Йогу.
97.                   cittirUpeNa yaH kR^itsnaM evaM vyApya sthito jagat
namo Adesha | namo Adesha | namo Adesha namo namaH
Я кланяюсь снова и снова, Сознанию, которое создает этот мир и пребывает в нем.
98.                   idaM sUktam japennityaM sarvapApaiH pramucyate
dhana putrAMstathA dArAn labhate nAtra saMshayaH
Регулярное произнесение Шри Горакша Суктам уничтожает все грехи и благословляет благом, сыном и женой. В этом нет сомнения.
99.                   manasA karmaNA vAcA sUktam yaH paThate naraH
janma janma kR^itaM pApaM nAshamAyAti satvaram
Тот, кто произносит эту Суктам мысленно, шепотом или громко, очень скоро освобождается от грехов, совершенных во многих жизнях.
100.               idaM gorakSha sUktam paThitvA tu sampUjitaH puShpai dhUrpa gandhAdibhistathA
dadAti vittaM putrAMshca mati dharma gati shubham
Тот, кто произносит эту Суктам и поклоняется Горакшанатху с цветами, благовонием и др., а затем поет ему хвалу, благословляется богатством, сыновьями, мудростью и дхармагати (спасение).
101.               yaH jatI gorakSha sUktam nAtha vilAsa nirmitam
japante bhakti-bhAvena mokSha-muktiMsAdyaH te labhante
Таким образом, все те люди, которые искренне произносят эту Горакша Суктам, составленную Виласнатхом, достигнут Мокши.
iti shrI gorakSha sUktam sampUrNam
Так завершается Шри Горакша Суктам.
Перевод Махант Йоги Матсьендранатха.
[1] Обладающий высшим знанием.
[2] Божество, которому совершают огненные жертвоприношения.
[3] Соблюдает целибат.
[4] Высшей Душой.




Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой нажмите клавиши 'Ctrl'+'Enter'