ГАРМОНИЯ
обратный звонок
Позвоните нам
8 (916) 006-76-46
8 (495) 588-75-32

Йога клуб Мытищи

Детский центр

Танцы

Танцы для детей

Шахматная школа

Услуги

Календарь событий

Мастер-классы

Тренинги, семинары

Контакты

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
поиск
 
подписка на новости
 

Пятистишие Матери. Матри-панчакам

Главная    |   Библиотека    |   О йоге    |   Веды: истоки и традиция    |   Пятистишие Матери. Матри-панчакам

Ади Шанкарачарья

Матри-панчакам
Пятистишие Матери

  1. atha shrI mAtR^ipa~nchakam.h |
    muktAmaNi tvaM nayanaM mameti
    rAjeti jIveti chira suta tvam.h |
    ityuktavatyAstava vAchi mAtaH
    dadAmyahaM taNDulameva shuShkam.h ||

    «Ты – драгоценность моих глаз, мой царь, моя душа, живи долго, сын мой!» – такие слова говорила мне Ты, о Мать, я же могу поднести Тебе лишь сухой рис.

  2. aMbeti tAteti shiveti tasmin.h
    prasUtikAle yadavocha uchchaiH |
    kR^iShNeti govinda hare mukunda
    iti jananyai aho rachito.ayama~njaliH ||

    «Мама! Папа! Шива»! Кричала Ты вот время родов, «Кришна, Говинда, Хари, Мукунда»! Такой Матери я могу поднести в сложенных руках (лишь поминальное подношение).

  3. AstaM tAvadiyaM prasUtisamaye durvArashUlavyathA
    nairuchyaM tanushoShaNaM malamayI shayyA cha saMvatsarI |
    ekasyApi na garbhabhArabharaNakleshasya yasyaakShamaH
    dAtuM niShkR^itimunnato.api tanayastasyai jananyai namaH ||

    Ты страдала от нестерпимой боли во время моего рождения. Ты не говорила о телес-ном страдании, пролежав в постели год. Страдания этого не понять тому, кто не носил плод во чреве, сын не может отплатить Матери. Поклонение Матери!

  4. gurukulamupasR^itya svapnakAle tu dR^iShTvA
    yatisamuchitaveshaM prArudo mAM tvamuchchaiH |
    gurukulamatha sarvaM prArudatte samakShaM
    sapadi charaNayoste mAtarastu praNAmaH ||

    В то время, когда я пребывал в гурукуле, ты увидела меня во сне в монашеской одежде, и прибежала туда, заставив всех плакать и смеяться. О Мать, я же не поднес тебе даже воды в смертный час. О, Мать, поклонение Тебе!

  5. na dattaM mAtaste maraNasamaye toyamapivA
    svadhA vA no dattA maraNadivase shrAddhavidhinA |
    na japtvA mAtaste maraNasamaye tArakamanu-
    rakAle saMprApte mayi kuru dayAM mAturatulAm.h ||

    О Мать, я не поднес тебе воды в смертный час, с мантрой свадха не совершил шраддху, не произнес в день Твоей смерти спасительную мантру. В такое горестное время, окажи Мать, мне несравненную милость!

Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.



Зарегистрированные пользователи могут оставить комментарии.
  Логин:  
Пароль:  
Регистрация   |   Забыли пароль?




Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой нажмите клавиши 'Ctrl'+'Enter'