ГАРМОНИЯ
обратный звонок
Позвоните нам
8 (916) 006-76-46
8 (495) 588-75-32

Йога клуб Мытищи

Детский центр

Танцы

Танцы для детей

Шахматная школа

Услуги

Календарь событий

Мастер-классы

Тренинги, семинары

Контакты

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика
поиск
 
подписка на новости
 

Разрушенье иллюзии. Моха-мудгара

Главная    |   Библиотека    |   О йоге    |   Веды: истоки и традиция    |   Разрушенье иллюзии. Моха-мудгара

Ади Шанкарачарья
Разрушенье иллюзии
Моха-мудгара
(Бхаджа-говиндам) [1]

1.
Молись Говинде [2] и Говинду славь,
Говинде поклоняйся [3], о глупец!
Ведь роковое время [4] подойдет,
И не спасет грамматика тебя!

2.
Чреваты бедами сокровища земные [5]!
В них настоящего блаженства нет и капли.
Тот, кто богат, боится даже сына.
И так всегда и всюду неизбежно.

3.
Кто твоя супруга? Кто твой сын?
О, как пути самсары [6] странны!
Ты чей? Ты кто? Откуда появился?..
Постигни истину, ведь то, что здесь, – мираж [7].

4.
Росинка дрогнет и исчезнет с лотоса листа.
Вот так и жизнь – дрожит на грани смерти:
Пойми: весь мир недуг самообмана гложет,
И в тяжкой скорби мир изнемогает.

5.
Людьми, богатством, юностью своею не гордись.
В мгновенье ока их похитит время [8].
Все, майей [9] порожденное, оставь,
Познай мир Брахмо [10] и в него вступи.

6.
Желанье, гнев, алчбу и слепоту [11]
Оставив, себя спроси: кто я?
Горят во тьме кромешной ада
Глупцы, лишенные самопознанья [12].

7.
Дни и ночи мелькают, чередуется утро и вечер,
Зимы и весны сменяют друг друга:
Ведет игру свою время [13]. Стремительно жизнь убывает:
А человека все гонит и гонит ветер надежд и желаний [14].

8.
Дитя игрой увлечено,
Любовью юноша пленен,
Старик заботами согбен:
Увы, о Брахмо [15] все забыли!

9.
Одряхлело тело, голова побелела,
Зияет беззубый рот –
Бредет старик, опираясь на палку:
Но даже его гнетет груда желаний.

10.
Пока живет дыханье в теле,
«Как дела?» – родные спросят.
А смерть пришла – труп бездыханный
И на жену наводит ужас.

11.
Снова и снова рожденье и смерть,
Снова приютом становится матери чрево.
Необозрима самсара [16], неодолима:
Смилуйся и спаси меня, о боже Мурари [17]!

12.
Ты тысячью забот опутан: Безумный,
Нет для тебя того, кто по пути ведет.
Во всем трехмирье [18] лишь союз с святыми –
Ладья, что мира океан [19] преодолеет.

13.
Союз со святыми [20] рождает бесстрастье [21],
Бесстрастье уносит туман ослепленья,
Где нет ослепленья – там истины вечной [22] сиянье,
А в истине вечной – освобожденье [23].

14.
Пусть он паломник к слиянию Ганги и моря,
Щедр на дары, соблюдает обеты ревниво, –
Но если знанья [24] лишен – так гласят все ученья -
Освобожденья ему не достичь и через сотни рождений.

15.
В тебе, во мне, во всем – единый Вишну [25].
Ты ж сердишься, терпенье потеряв [26].
Зри Атмана [27] во всех явленьях мира,
Оставь незнание – причину разделений [28].

16.
Не тщись быть в ссоре иль в союзе
С врагом, приятелем, родней иль сыном,
Но ко всему будь беспристрастен,
И быстро ты достигнешь Вишну.

17.
Кто лотосу стоп гуру безраздельно предан,
Освободится скоро от самсары.
Лишь плоть свою и помыслы смирив,
Ты божество узришь, что обитает в сердце.

 

1 Название произведения, число и порядок строф варьируется в разных изданиях (одно из названий – «Бхаджа-говиндам»). Преданье гласит, что его созданию предшествовала встреча Шанкары со старым ученым, усердно изучавшим грамматику. Исполнившись сострадания, Шанкара посоветовал ученому не тратить время на грамматические правила, а обратиться к божеству Говинде. 

Считается, что Шанкара кроме первой строфы, являющейся рефреном, сочинил еще двенадцать, а его ученики прибавили каждый по строфе. В результате «Разрушенье иллюзии» включает в полном варианте около 30 строф; из них в перевод включены наиболее характерные.

2 Говинда – эпитет Кришны, олицетворяющего высшую реальность.

3 Молись : славь : поклоняйся: – глагол «бхадж» выражает в данном случае девять ступеней поклонения и почитания божества: слушание (шравана), хвалебное пение (киртана), размышление о божестве (смарана) и т. д.

4 Кала (время) означает также уничтожение и смерть, а кроме того, олицетворение смерти – ужасное чудище Калу (см. его описание: Махабхарата, VII, ч. 2. Ашхабад, 1981, с.48).

5 «Чреваты бедами сокровища земные (артхам-анартха)» – в оригинале к этому добавлено: «созерцай (это) постоянно» (бхавайа нитйам).

6 Самсара – непрерывная цепь перевоплощений (перерождений) существ; обусловливается духовным неведением (аджняна; авидья) и привязанностью к относительным ценностям, она регулируется законом кармы; это, в противоположность нирване, эмпирический мир. Достичь освобождения от самсары, неотъемлемым и основным качеством которой является страдание, – цель почти всех индийских этико-философских учений, включая джайнизм и буддизм.

7 В разных изданиях чтение этой строки значительно различается, здесь взят вариант: таттвам чинтайа тад – иха бхрантах.

8 См. прим. 4

9 Майя – букв.: магия, обман, иллюзия; мир в его эмпирическом (т. е. неистинном) проявлении, в отличие от подлинной реальности (Брахмо). Эта категория – одна из важнейших в учении адвайта-веданты, которую называют даже майя-вадой – учением о майе.

10 Брахма-падам. Брахмо – высшая реальность, недоступная обычному познанию и реализуемая, согласно адвайта-веданте, в результате особого интуитивного переживания (самадхи). Реализация тождества с Брахмо есть освобождение (мокша, мукти), это цель адвайта-веданты.

11 Кама, кродха, лобха, моха.

12 Или: лишенные познания Атмана.

13 См. прим. 4.

14 Аша-вайу.

15 В оригинале: паре брахмани (о высшем Брахмо).

16 См. прим.6. Вариант перевода: самсара поистине неодолима.

17 Мурари (т. е. враг демона Муры) – эпитет Кришны.

18 Под тремя мирами (три-джагат) понимаются, вероятно, небо, воздушное пространство и земля или: небо, земля и «подземное царство».

19 Океан мира (бхаварнава) – самсара.

20 Или: соединение с истинной реальностью (сат-санг).

21 Нихсангатвам – букв.: отрешенность, непривязанность.

22 Нищчали-таттвам – букв.: неколебимая истина, неколебимая сущность.

23 Дживан-мукти – освобождение (мукти) уже в этой жизни, в этом теле.

24 Джняна – знание высшей реальности, которой является Атман, Брахмо.

25 Вишну – одно из трех важнейших божеств индуистского пантеона; здесь – олицетворение высшей реальности.

26 Стих обращен к ученику.

27 Атман – сущность, обозначаемая словом «я», в предельной реализации тождественна Брахмо; о различных стадиях понимания и реализации Атмана см. «Веданта-сару» Шри Садананды.

28 Согласно адвайта-веданте, в действительности существует лишь единая реальность (Брахмо), а всяческие различия (представление о различиях, обособленных явлениях) – результат неведения, духовного несовершенства.



Зарегистрированные пользователи могут оставить комментарии.
  Логин:  
Пароль:  
Регистрация   |   Забыли пароль?




Ошибка в тексте? Выделите ее мышкой нажмите клавиши 'Ctrl'+'Enter'